Japāņu valoda un kultūra koncentrējas uz cieņu un formalitāti. Tas, kā jūs sveicināt cilvēkus, lielā mērā ir atkarīgs no tā, ar ko jūs sveicat, un no konteksta, kurā jūs viņus apsveicat. Tomēr lielākajā daļā gadījumu konnichiwa ir piemērota. Līdztekus sveicienam parasti tiek cildināts cieņas apliecinājums. Loks ir Japānas ekvivalents rokasspiedienam Rietumu valstīs, tāpēc ir svarīgi ievērot atbilstošo protokolu.
Soļi
1. metode no 3: Standarta sveicienu teikšana
1. solis. Izmantojiet konnichiwa (こ ん に ち は), lai sveicinātu lielāko daļu cilvēku lielākajā daļā iestatījumu
Konnichiwa (koh-nee-chee-wah) ir visizplatītākais veids, kā japāņu valodā pateikt “sveiki”, un tas tiek uzskatīts par universālu sveicienu. Jūs varat to izmantot dienas laikā, sveicot ikvienu neatkarīgi no viņu sociālā stāvokļa.
Konnichiwa nāk no vārda "šodien" frāzē "Kā tev šodien?" Šī iemesla dēļ nav lietderīgi to izmantot vēlāk vakarā, pēc saules norietēšanas. Jūs arī nedzirdēsiet, kā japāņi to saka ļoti bieži agri no rīta
Izrunas padoms:
Japāņu valodā zilbes netiek uzsvērtas tāpat kā daudzās citās valodās. Tā vietā japāņu zilbes atšķiras pēc jūsu balss augstuma. Viens un tas pats vārds, kas teikts ar dažādiem augstumiem, var iegūt dažādas nozīmes, tāpēc klausieties, kā japāņi saka jebkuru vārdu, kuru vēlaties uzzināt, un precīzi atdariniet to toņus.
2. solis. No rīta sveiciniet cilvēkus ar ohayō gozaimasu (お は よ う ご ざ い ま す)
ohayō gozaimasu (oh-hah-yoh goh-zah-ee-muhss-oo) japāņu valodā nozīmē “labrīt”, un tas ir standarta sveiciens, kas aizstāj konnichiwa agrās rīta stundās, parasti pirms pulksten 10:00. Šis sveiciens atbilst svešiniekiem vai sveicot cilvēkus, kuri ir pār jums, piemēram, skolotāju vai priekšnieku.
Šis sveiciens ir piemērots gan tad, kad tuvojaties kādam, gan dodoties prom no viņa uzņēmuma (kā “atvadīšanās” veids), taču vērojiet diennakts laiku. Ja tuvojas pēcpusdiena, tā vietā, iespējams, vajadzētu izmantot sayonara (sah-yoh-nah-rah)
Solis 3. Vakarā pārslēdzieties uz konbanwa (こ ん ば ん は)
Konbanwa (kohn-bahn-wah) japāņu valodā nozīmē “labs vakars”, un to ir ieteicams lietot, kad jūs sveicat kādu vēlā pēcpusdienā vai vakara stundās pēc saules norietēšanas. Šis sveiciens tiek izmantots gan tad, kad tiekaties ar kādu, gan dodoties prom.
Atvaļinājuma laikā varat izmantot arī oyasumi nasai (お や す み な さ い), lai naktī atvadītos. Šo frāzi parasti neizmanto kā sveicienu tikai tad, kad dodaties prom. Izrunājiet to oh-yah-soo-mee nah-nopūta
Kultūras padoms:
Japāņu kultūras formalitāšu dēļ rīts un vakars ir rūpīgāk norobežoti no dienas nekā Rietumu kultūrā. Lai gan jūs jebkurā dienas laikā ikvienam teiktu "sveiki" angļu valodā, jums nekad nevajadzētu teikt konnichiwa no rīta vai vakarā.
4. solis. Sekojiet savam apsveikumam, jautājot o genki desu ka (お 元 気 で す か)
O genki desu ka (oh gehn-kee dehss kah) ir pieklājīgs, formāls veids, kā pateikt "kā tev klājas?" Tas var būt arī lielisks veids, kā sākt sarunu ar tikko satiktu cilvēku.
- Šī frāze ļauj jums sazināties ar personu, ar kuru runājat, un tiek uzskatīta par cieņpilnu, it īpaši, ja tā ir persona, kas ir vecāka par jums vai ieņem autoritāti.
- Ja otra persona uzdod jums šo jautājumu, atbildiet ar o kagesama de genki desu, kas nozīmē "paldies, man viss kārtībā".
5. solis. Atbildiet uz tālruni, izmantojot moshi moshi (も し も し)
Kamēr angļu valodā jūs izmantojat to pašu sveicienu tālrunī, ko izmantotu personīgi, japāņu valodā ir cits sveiciens, kas paredzēts tikai tālrunim. Jūs sakāt moshi moshi (moh-shee moh-shee) neatkarīgi no tā, vai esat zvanītājs vai persona, kurai zvanīts.
Nekad neizmantojiet moshi moshi, lai personīgi sasveicinātos. No sveicinātās personas jūs iegūsit dīvainu izskatu
Izrunas padoms:
Daudzi japāņu valodas runātāji pateiks šo sveicienu tik ātri, ka tas vairāk izklausās pēc “mohsh mohsh”, un pēdējā zilbe ir praktiski klusa.
2. metode no 3: neformālu sveicienu izmantošana
1. solis. Pazīstamu cilvēku vidū izmantojiet saīsinātu konnichiwa versiju
Kad jūs runājat ātrāk, it īpaši ap jums zināmiem cilvēkiem, ir pieņemami neizrunāt visas konnichiwa zilbes. Tā vietā vārds izklausās līdzīgi kā "konchiwa".
Šo saīsināto versiju dzirdēsit īpaši pilsētās, piemēram, Tokijā, kur japāņu valoda parasti tiek runāta daudz ātrāk
2. solis. Saīsiniet sveicienus draugu un ģimenes locekļu vidū
Visi standarta japāņu apsveikumi kļūst saīsināti, kad runājat ar sava vecuma vai jaunākiem cilvēkiem, vai ar jums labi pazīstamiem cilvēkiem. Daži saīsināti apsveikumi ietver:
- Ohayō, ohayō gozaimasu vietā “labrīt”
- Genki desuka, nevis o genki desu ka, par "kā tev klājas"
- Oyasumi, nevis oyasumi nasai, par labu nakti (dodoties prom)
Solis 3. Sakiet ossu, ja esat vīrietis, un sveicat tuvus draugus
Ossu (ohss) ir neformāls sveiciens, līdzīgs tam, kā angļu valodā teikt "hey man" vai "hey dude". To lieto tikai starp viena vecuma vīriešu draugiem un radiniekiem.
Ossu reti izmanto starp draudzenēm vai dažādu dzimumu draugiem
Solis 4. Sveiciniet draugus ar yaho, ja esat jauns cilvēks
Yaho (yah-hoh) ir ārkārtīgi neformāls sveiciens, ko parasti izmanto meitenes, lai sveicinātu citas draudzenes. Pat ja esat vecāks, jūs joprojām varat izmantot šo sveicienu draugu vidū, ja jūtaties jauns un stilīgs.
Zēni un jauni vīrieši biežāk saka yo (yoh) nekā yaho
Kultūras padoms:
Daži japāņi un daži reģioni kopumā ir formālāki nekā citi. Ja rodas šaubas, pagaidiet, līdz lietojat slengu, līdz otra persona to vispirms ir izmantojusi.
3. metode no 3: pienācīgi paklanoties
1. solis. Pievienojiet savu sveicienu ar loku
Japāņu valodā runājošie parasti paklanās, sakot vārdu, ko lieto kā sveicienu, kā cieņas zīmi pret sveicamo personu. Tas nozīmē, ka jūs paklanītos, sakot vārdu konnichiwa - nevis pēc tam.
Lai gan japāņu loku Rietumu kultūrā var salīdzināt ar rokasspiedienu, parasti Rietumu kultūrā jūs vispirms sakāt "sveiki", pēc tam izstiepiet roku, lai saņemtu rokasspiedienu. Šī ir galvenā atšķirība japāņu ķermeņa valodā sveiciena laikā
Solis 2. Saliekt no jostasvietas ar taisnu muguru un rokas pie sāniem
Klanīšanās tikai ar pleciem vai galvu tiek uzskatīta par nepieklājīgu, ja jūs paklanāties nepazīstamam cilvēkam, vecākam vai autoritātei. Turiet rokas taisni ar roku aizmugurēm pret personu, kurai paklanāties.
- Klanoties, pārvietojieties tādā pašā tempā kā parasti. Noliecieties uz priekšu un pēc tam paceliet atpakaļ, pārvietojoties ar aptuveni tādu pašu ātrumu. Padomājiet par to, cik ātri jūs kādam paspiedīsit roku.
- Vienmēr turiet acis uz priekšu acu virzienā. Mēģiniet paskatīties uz zemi vidējā attālumā pirms jums vai tās personas kājām, kurai jūs paklanāties.
3. Atgrieziet jebkuru saņemto loku
Ja jūs sakāt sākotnējo sveicienu, parasti vispirms paklanieties. Otrs cilvēks tad sveicoties paklanīsies. Tomēr, ja otra persona jūs sveicina un vispirms paklanās, jums ir jāgaida atbilde.
Parasti pietiek ar vienu loku. Ja jūs paklanāties, un pēc tam otra persona paklanās, atbilde vairs nav vajadzīga
Kultūras padoms:
Mēģiniet paklanīties nedaudz zemāk par cilvēku, kuram jūs paklanāties, it īpaši, ja viņš ir svešinieks, ja viņš ir vecāks par jums vai ja viņš ir autoritatīvs.
4. solis. Mainiet priekšgala leņķi, lai norādītu cieņas līmeni
Japāņu kultūra ir hierarhiska. Tas, cik dziļi jūs paklanāties, norāda uz formalitāšu līmeni un sociālo cieņu pret personu, pret kuru jūs paklanāties. Vairumā gadījumu ir piemērots 15 grādu loks.
- Oficiāls 30 grādu loks ir piemērots, ja sveicat kādu, kurš ir daudz vecāks par jums vai kuram ir vara pār jums, piemēram, priekšnieku vai skolotāju.
- Ir arī vēl dziļāki, līdz 45 grādu leņķi, bet tie parasti būtu rezervēti, kad satiekat kādu sabiedrībā ārkārtīgi augstu stāvošu personu, piemēram, Japānas premjerministru vai imperatoru.
Solis 5. Paklanieties katram grupas dalībniekam atsevišķi
Ja jūs apsveicat cilvēku grupu, ir ierasts sveicināt katru no viņiem atsevišķi. Tas nozīmē, ka jūs ar katru personu atkārtosiet arī priekšgala rituālu.
Ja jums tas šķiet dīvaini, padomājiet, ko jūs darītu, ja jūs iepazīstinātu ar darījumu partneru grupu oficiālā uzņēmējdarbības vidē. Parasti jūs paspiedāt roku katram no viņiem, kad jums teica viņu vārdus. Šī paraža neatšķiras
6. solis. Noliec galvu, nevis paklanies tuvāka gadagājuma draugiem
Apsveicot tuvus draugus, it īpaši, ja esat jaunāks, nav tik daudz formalitāšu. Tomēr priekšgala paraža saglabājas cieņpilnā galvas mājienā, sveicot personu.
- Ja jūs sveicat draugu un viņu pavada kāds nepazīstams cilvēks, sveicinot šo personu, atgriezieties uz pilnu loku. Vienkārši pamāt viņiem ar galvu tiktu uzskatīts par necieņu.
- Ja rodas šaubas, sekojiet otras personas vadībai, īpaši, ja apmeklējat Japānu. Ja viņi jums pamāj, tad varat pieņemt, ka viņi neuzskatīs to par rupju, ja jūs pamājat ar galvu.