Spāņu valodā frāze "buenos días" burtiski nozīmē "labas dienas" angļu valodā. Tomēr spāņu valodā runājošās valstīs ar vārdu "buenos días" tiek apzīmēts "labrīt". Pēcpusdienā un vakarā tiek izmantotas citas frāzes. Varat pievienot vārdus, lai uzrunātu konkrētus cilvēkus. Tāpat kā angļu valodā, ir arī citas frāzes, ko parasti izmanto kā sveicienus no rīta.
Soļi
1. metode no 3: sakot "Labrīt"
1. solis. Izmantojiet buenos días (boo-EHN-ohs DEE-ahs) kā standarta rīta sveicienu
Ja skolā mācāties spāņu valodu, iespējams, šī ir pirmā frāze, ko iemācīsities un kas spāņu valodā nozīmē “labrīt”.
2. solis. Dažos gadījumos izmantojiet "buen día" (boo-EHN DEE-ah)
Dažās Latīņamerikas valstīs, piemēram, Puertoriko un Bolīvijā, frāze "buen día" tiek lietota "labrīt" ikdienas, pazīstamā vidē.
Šis sveiciens ir ārkārtīgi neoficiāls un parasti tiek uzskatīts par slengu, tāpēc labākais laiks to izmantot ir saruna ar draugiem vai tuviem paziņām jūsu vecumā
Solis 3. Izsaucieties "¡buenas
"Šis īsais, salīdzinoši gadījuma rakstura sveiciens ir iegūts no buenos días." Lai gan jūs to tehniski varat izmantot jebkurā diennakts laikā, ja to lietotu no rīta, tas tiktu saprasts kā "labrīt".
Izrunājiet "buenas" kā "boo-EHN-ahs"
2. metode no 3: Īpašu cilvēku sveicināšana
1. solis. Sekojiet savam sveicienam, norādot personas vārdu
Tāpat kā angļu valodā lietotu vārdu “kungs”, “kundze” vai “garām”, pēc buenos días varat pievienot vārdus “señor”, “señora” vai “señorita”, lai pieklājīgāk vai oficiālāk sveicinātu personu..
- Señor (sehn-YOR) nozīmē “kungs”, un to var izmantot, lai uzrunātu jebkuru vīrieti, īpaši vīrieti, kurš ir vecāks par jums vai ieņem autoritāti.
- Señora (sehn-YOR-ah) nozīmē "kundze", un to vajadzētu lietot kopā ar precētām sievietēm vai sievietēm, kuras ir vecākas par jums vai ieņem autoritāti.
- Izmantojiet señorita (sehn-yor-EE-tah), kas nozīmē "garām", kad sveicat jaunāku vai neprecētu sievieti, bet vēlaties būt pieklājīga.
2. solis. Izmantojiet konkrētus nosaukumus vai nosaukumus
Ja jūs izceļat personu no citiem vai vēlaties uzrunāt viņu ar citu nosaukumu, vienkārši pievienojiet vārdu vai frāzi, kuru vēlaties lietot aiz frāzes "buenos días".
Piemēram, ja vēlaties pateikt labrīt savam ārstam, jūs varētu teikt "Buenos días, ārsts."
3. solis. Uzrunājiet grupu, izmantojot “muy buenos días a todos” (moo-EE boo-EHN-ohs DEE-ahs ah TOH-dohs)
Ja runājat auditorijas priekšā vai ejat pie lielas cilvēku grupas, kuru vēlaties sveikt uzreiz, varat izmantot šo frāzi. Burtisks tulkojums būtu "Labrīt jums visiem".
Tā kā šī ir diezgan formāla frāze, izmantojiet to oficiālākos gadījumos. Piemēram, jūs varat sākt piezīmes biznesa brokastu sanāksmē, sakot "muy buenos días a todos"
3. metode no 3: Citu rīta apsveikumu izmantošana
1. solis. Izsaucieties "¡arriba
"Apsveikums" ¡arriba! "(Ah-RREE-bah-neaizmirstiet ritināt" rr ") burtiski nozīmē" uz augšu! "To bieži lieto, lai no rīta apsveiktu guļošu bērnu vai mīļoto un pateiktu viņiem lai izkāptu no gultas.
Šis sveiciens ir līdzīgs teicienam angļu valodā “celies un spīd”
2. solis. Deklarējiet "ya amaneció" (yah ah-mahn-ay-cee-OH)
Ja vēlaties kādu modināt no gultas, kad viņš vēl guļ, varat izmantot šo frāzi. Šīs frāzes burtiskais tulkojums ir "jau rītausma".
Šīs frāzes ideja ir tāda, ka diena ir sākusies bez tā, kurš vēl guļ, un viņiem ir pienācis laiks piecelties. Daži cilvēki šo frāzi varētu uzskatīt par rupju, tāpēc nelietojiet to kopā ar kādu, ja neesat viņam tuvs
3. solis. Jautājiet "¿Cómo amaneció usted?
"Ja jūs meklējat pieklājīgu veidu, kā pajautāt kādam, kā pagājis viņa rīts, varat izmantot" ó Cómo amaneció usted? "(KOH-moh ah-mahn-ay-cee-OH OOH-stehd), kas nozīmē" Kā tev rīts?"
- Burtiski šis jautājums tiktu tulkots "Kā jūs uzausa?" Tas ir līdzīgi kā jautāt kādam, kā viņš jutās, kad šorīt pamodās.
- Jūs arī varētu teikt "¿Qué tal va tu mañana?" (kay tahl vah too mahn-YAHN-ah), vai "Kā iet jūsu rīts?" Šis jautājums parasti vislabāk darbojas rīta vidū.
4. solis. Dodoties prom, izmantojiet “que tengas buen día” (kay tehn-GAHS boo-EHN DEE-ah)
Lai gan spāņu valodā jūs varat izmantot frāzi "buenos días" gan nākot, gan dodoties, varat izmantot arī šo frāzi, kas nozīmē "labu dienu".
- Jūs varētu arī teikt "que tengas un lindo día" (kay tehn-GAHS boo-EHN DEE-ah), kas nozīmē "jauku dienu". Šo frāzi parasti lieto vairāk nejauši.
- Formālākos iestatījumos varat izmantot “que tenga buen día” (kay tehn-GAH boo-EHN DEE-ah), kas nozīmē “es ceru, ka jums ir laba diena”.
Solis 5. Pajautājiet kādam, kā viņš gulēja
Spāņu valodā, tāpat kā angļu valodā, ir ierasts jautāt tuviem draugiem vai ģimenes locekļiem, kā viņi gulēja iepriekšējā naktī, īpaši agri no rīta. Oficiāls veids, kā to pateikt, ir "¿Durmió bien?" (door-mee-OH bee-EHN), vai "Vai tu labi gulēji?"
Jautājums "c Descansaste bien?" (days-cahn-SAHS-tay bee-EHN) ir nedaudz gadījuma rakstura. Tas ir labāk tulkots kā "Vai jūs atpūtāties?" vai "Vai jūs atpūtāties?"
Špikeris
Paraugu veidi, kā pateikt labrīt spāņu valodā
Atbalsts wikiHow un atbloķējiet visus paraugus.